{"id":227,"date":"2016-08-23T09:09:53","date_gmt":"2016-08-23T07:09:53","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.languagesmatter.com\/de\/?p=227"},"modified":"2019-01-23T11:05:04","modified_gmt":"2019-01-23T11:05:04","slug":"review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","title":{"rendered":"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor!"},"content":{"rendered":"<p class=\"western\" align=\"justify\">Bernd F. W. Springer: <i>Das kommt mir spanisch vor ! Einf\u00fchrung in die deutsch-spanische Kommunikation<\/i>. M\u00fcnchen, Iudicium, 2012; 277 Seiten, 28 Euro.<\/p>\n<p>Arne hat in diesem Blog schon viel \u00fcber die <strong><em>Bedeutung der Kultur<\/em><\/strong> geschrieben: wie wichtig es ist, nicht nur die Sprache zu lernen, sondern ganz in die Kultur einzutauchen. Daher war ich froh, als ich dieses Buch in den H\u00e4nden hielt: Kann es einen Schl\u00fcssel zu gelingender Kommunikation sein?<span id=\"more-659\"><\/span><\/p>\n<p>\u201cDie eigentlichen Verst\u00e4ndnisschwierigkeiten zwischen Menschen, die verschiedene Sprachen sprechen, sind nicht grammatischer, sondern kultureller Art\u201c stellt auch Bernd F.W. Springer fest. Diesem Problem will er mit seinem Buch begegnen, indem er einen \u00dcberblick gibt \u00fcber die kulturellen Unterschiede, die im Kontakt zwischen Spaniern und Deutschen auftreten.<\/p>\n<p>Der Autor ist 1962 in D\u00fcsseldorf geboren. Dort und in Paris absolvierte er ein Studium der Germanistik, Geschichte und Philosophie. Seit 1994 ist Bernd F.W. Springer Professor f\u00fcr Deutsche Philologie an der Universitat Aut\u00f2noma de Barcelona.<\/p>\n<p>Springer schreibt, er habe Ende der 1990er Jahre \u201ezum ersten Mal eine kompakte Anschauung davon gewonnen, dass die traditionelle Fremdsprachenphilologie v\u00f6llig unzureichend ist, um jemanden in die Lage zu versetzen, in einer anderen Kultur ad\u00e4quat zu reagieren\u201c (S. 39). Diese Aussage kann so unbestritten stehen bleiben. Inzwischen zielen zahlreiche Studieng\u00e4nge in Interkultureller Kommunikation, Internationaler Unternehmenskommunikation oder Kulturraumstudien darauf ab, diese L\u00fccke zu schlie\u00dfen.<\/p>\n<p>Auch Springer will einen Beitrag zum Gelingen der interkulturellen Kommunikation zwischen Deutschen und Spaniern leisten. Daf\u00fcr beschreibt er ausf\u00fchrlich die nationalen Stereotypen, wobei er zwar zugibt, dass zwischen \u201eDeutschen und Rheinl\u00e4ndern\u201c Unterschiede existieren, im Buch aber meist alle Deutschen und alle Spanier in ihrem jeweiligen Nationalcharakter pauschal behandelt werden, jenseits der regionalen Differenzierung. Springers Erfahrungen und Beispiele wiederum stammen fast ausschlie\u00dflich aus Barcelona, also aus der Region Katalonien.<\/p>\n<p class=\"pull-right\">Das Buch liest sich am\u00fcsant bis s\u00fcffig. Leider fehlen Struktur und theoretische Hintergr\u00fcnde.<\/p>\n<p>Der Autor reiht nun auf \u00fcber 200 Seiten eine Situationsbeschreibung an die n\u00e4chste: Missverst\u00e4ndnisse bei Verabredungen bez\u00fcglich der P\u00fcnktlichkeit; die von Deutschen falsch verstandene Frage \u201eHow do you do?\u201c, die keine Antwort erfordert, etc. Dabei \u00fcberwiegen die <strong><em>Anekdoten<\/em><\/strong>, von zeitgen\u00f6ssisch bis historisch (das Treffen von Hitler und Franco in Hendaye), und auch in den \u00fcppigen Fu\u00dfnoten, die bis zu 90% einer Seite ausmachen, stehen mehr Anekdoten als Literaturangaben. Der Sinn der Aufteilung in Fu\u00dfnote und Textk\u00f6rper erschlie\u00dft sich daher nicht.<\/p>\n<p>Das Buch liest sich am\u00fcsant bis s\u00fcffig, es l\u00e4sst den Leser zeitweise schmunzeln, zumal es auch ein Kapitel zum interkulturellen Witz und der Komik der Stereotype gibt. Leider fehlen aber Struktur und theoretische Hintergr\u00fcnde. Irgendwann nach dem Durchgang durch Gegenwart und Geschichte, durch Spanienbilder und Deutschlandbilder ist das Buch zu Ende. Ich <strong><em>vermisse Hinweise auf und Ausf\u00fchrungen zu<\/em><\/strong> Theorien der Interkulturellen Kommunikation bzw. allgemein kommunikationstheoretische Ans\u00e4tze (siehe dazu auch ausf\u00fchrlich die Rezension von Guido Rings in gfl-journal 2014:1 ; <span lang=\"zxx\"><a href=\"http:\/\/www.gfl-journal.de\/1-2014\/rez_Rings.pdf\">http:\/\/www.gfl-journal.de\/1-2014\/rez_Rings.pdf<\/a><\/span> )<\/p>\n<p>So bleibt <em>Das kommt mir spanisch vor!<\/em> eine <strong><em>Sammlung lebendiger und anschaulicher Fallbeispiele<\/em><\/strong>, die aber keine allgemeine G\u00fcltigkeit haben k\u00f6nnen und aus denen die Leserinnen und Leser selbst ableiten m\u00fcssen, wie sie in Zukunft diese Fallstricke der interkulturellen Kommunikation vermeiden k\u00f6nnen. Es ist \u2013 wenn es von einer erfahrenen Lehrkraft eingesetzt wird \u2013 eine Fundgrube und Materialsammlung f\u00fcr den Unterricht, es ist eine am\u00fcsante Lekt\u00fcre f\u00fcr den Flug oder die Zugfahrt nach Spanien. Als Material f\u00fcr Selbstlerner kann ich es nicht empfehlen..<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bernd F. W. Springer: Das kommt mir spanisch vor ! Einf\u00fchrung in die deutsch-spanische Kommunikation. M\u00fcnchen, Iudicium, 2012; 277 Seiten, 28 Euro. Arne hat in diesem Blog schon viel \u00fcber die Bedeutung der Kultur geschrieben: wie wichtig es ist, nicht nur die Sprache zu lernen, sondern ganz in die Kultur einzutauchen. Daher war ich froh,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1158,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[35,26],"class_list":["post-227","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-linguistics","tag-german","tag-cultural-distance","category-11","description-off"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.2 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor! - il\u00e8s \u00dcbersetzung<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor! - il\u00e8s \u00dcbersetzung\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Bernd F. W. Springer: Das kommt mir spanisch vor ! Einf\u00fchrung in die deutsch-spanische Kommunikation. M\u00fcnchen, Iudicium, 2012; 277 Seiten, 28 Euro. Arne hat in diesem Blog schon viel \u00fcber die Bedeutung der Kultur geschrieben: wie wichtig es ist, nicht nur die Sprache zu lernen, sondern ganz in die Kultur einzutauchen. Daher war ich froh,&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"il\u00e8s \u00dcbersetzung\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-08-23T07:09:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-01-23T11:05:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"666\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulrike\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulrike\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\"},\"author\":{\"name\":\"Ulrike\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/person\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909\"},\"headline\":\"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor!\",\"datePublished\":\"2016-08-23T07:09:53+00:00\",\"dateModified\":\"2019-01-23T11:05:04+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\"},\"wordCount\":588,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg\",\"keywords\":[\"Deutsch\",\"Kulturelle Distanz\"],\"articleSection\":[\"Linguistik\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\",\"url\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\",\"name\":\"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor! - il\u00e8s \u00dcbersetzung\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg\",\"datePublished\":\"2016-08-23T07:09:53+00:00\",\"dateModified\":\"2019-01-23T11:05:04+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg\",\"width\":1000,\"height\":666},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor!\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis (deutsch)\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#organization\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis\",\"url\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg\",\"width\":101,\"height\":34,\"caption\":\"il\u00e8s Tunis\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ilestunis\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/person\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909\",\"name\":\"Ulrike\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulrike\"},\"url\":\"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/author\/ulrikemue\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor! - il\u00e8s \u00dcbersetzung","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor! - il\u00e8s \u00dcbersetzung","og_description":"Bernd F. W. Springer: Das kommt mir spanisch vor ! Einf\u00fchrung in die deutsch-spanische Kommunikation. M\u00fcnchen, Iudicium, 2012; 277 Seiten, 28 Euro. Arne hat in diesem Blog schon viel \u00fcber die Bedeutung der Kultur geschrieben: wie wichtig es ist, nicht nur die Sprache zu lernen, sondern ganz in die Kultur einzutauchen. Daher war ich froh,&hellip;","og_url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","og_site_name":"il\u00e8s \u00dcbersetzung","article_publisher":"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","article_published_time":"2016-08-23T07:09:53+00:00","article_modified_time":"2019-01-23T11:05:04+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":666,"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ulrike","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Ulrike","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/"},"author":{"name":"Ulrike","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/person\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909"},"headline":"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor!","datePublished":"2016-08-23T07:09:53+00:00","dateModified":"2019-01-23T11:05:04+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/"},"wordCount":588,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","keywords":["Deutsch","Kulturelle Distanz"],"articleSection":["Linguistik"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","name":"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor! - il\u00e8s \u00dcbersetzung","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","datePublished":"2016-08-23T07:09:53+00:00","dateModified":"2019-01-23T11:05:04+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","width":1000,"height":666},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Rezension zu Springer: Das kommt mir spanisch vor!"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#website","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/","name":"il\u00e8s Tunis (deutsch)","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#organization","name":"il\u00e8s Tunis","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-content\/uploads\/sites\/6\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","width":101,"height":34,"caption":"il\u00e8s Tunis"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ilestunis\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/#\/schema\/person\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909","name":"Ulrike","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulrike"},"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/author\/ulrikemue\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/227","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=227"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/227\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2887,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/227\/revisions\/2887"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1158"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=227"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=227"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=227"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}