{"id":169,"date":"2016-11-25T09:10:16","date_gmt":"2016-11-25T09:10:16","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.languagesmatter.com\/fr\/?p=169"},"modified":"2019-03-27T16:42:17","modified_gmt":"2019-03-27T16:42:17","slug":"perceived-cultural-distance-from-them-to-us","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/","title":{"rendered":"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \u00ab\u00a0eux\u00a0\u00bb en \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb"},"content":{"rendered":"<p>Si vous demandiez \u00e0 quelqu\u2019un quelle \u00e9tait, \u00e0 son avis, la langue du monde <strong><em>la plus difficile<\/em><\/strong> \u00e0 apprendre, il vous r\u00e9pondrait s\u00fbrement le chinois, l\u2019arabe, le cor\u00e9en ou une autre langue tr\u00e8s diff\u00e9rente du fran\u00e7ais. Pourtant, la v\u00e9rit\u00e9 c\u2019est que la langue \u2018la plus dure\u2019 n\u2019existe pas.<\/p>\n<div class=\"single-entry-content\">\n<p>La difficult\u00e9 d\u2019une langue est <strong><em>\u00e9valu\u00e9e par la personne<\/em><\/strong> qui apprend selon son v\u00e9cu; par exemple, le chinois est bien plus facile \u00e0 apprendre pour un Cor\u00e9en que pour une personne occidentale et ceux qui parlent l\u2019h\u00e9breu ont beaucoup plus de facilit\u00e9 \u00e0 apprendre l\u2019arabe.<\/p>\n<p>[pullquote]La langue \u2018la plus dure\u2019 n\u2019existe pas. [\/pullquote]<\/p>\n<p>Les similitudes linguistiques entre la langue maternelle d\u2019un apprenant et une langue en cours d\u2019apprentissage auront une influence sans conteste sur le degr\u00e9 de difficult\u00e9 ressenti. Le pourcentage de cognition entre deux langues, leurs similarit\u00e9s grammaticales ou phon\u00e9tiques, la ressemblance de leurs structures idiomatiques, sont, en autre, des facteurs linguistiques qui d\u00e9termineront le degr\u00e9 de difficult\u00e9 d\u2019une langue donn\u00e9e pour un apprenant d\u2019une autre langue maternelle.<\/p>\n<p>Pourtant, <strong><em>d\u00e9terminer la difficult\u00e9<\/em><\/strong> qu\u2019une personne rencontre pour apprendre une langue est encore plus compliqu\u00e9 que cela. D\u2019importantes questions socio-culturelles entrent en jeu. Si un apprenant, nouvellement arriv\u00e9 au sein d\u2019une communaut\u00e9 ethnolinguistique, ressent une forte connection avec cette communaut\u00e9, il est bien parti pour r\u00e9ussir dans son apprentissage de langue.<\/p>\n<p>Au contraire, si l\u2019apprenant se sent d\u00e9connect\u00e9, ou refuse la connexion, ses chances de r\u00e9ussir diminuent s\u00e9rieusement. En d\u2019autres termes, le niveau de succ\u00e8s \u00e0 apprendre une nouvelle langue est en lien direct avec la volont\u00e9 de s\u2019impliquer dans la vie de sa nouvelle communaut\u00e9.Si l\u2019apprenant per\u00e7oit les membres de sa nouvelle communaut\u00e9 comme \u00e9trangers \u00e0 son monde (\u2018eux\u2019 et \u2018nous\u2019), il aura moins de chances de bien apprendre la langue, au contraire de l\u2019apprenant qui s\u2019implique et fait des efforts d\u2019<strong><em>assimilation dans son nouvel environnement<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p>Par exemple, une Am\u00e9ricaine qui s\u2019installe en France verra suffisamment de points communs avec sa propre culture pour inclure ses habitants dans un \u2018nous\u2019 au sens large, et n\u2019aura pas trop de difficult\u00e9s \u00e0 \u00eatre une participante active de la communaut\u00e9. Par contre, si cette personne s\u2019installe en Ouzb\u00e9kistan, il y a de fortes chances qu\u2019elle per\u00e7oive la vie Ouzbek comme totalement \u00e9trang\u00e8re \u00e0 la sienne, et qu\u2019elle soit r\u00e9ticente \u00e0 s\u2019y impliquer, du moins au d\u00e9but.<\/p>\n<p>Ainsi la distance culturelle per\u00e7ue entre une culture \u00e9trang\u00e8re et la n\u00f4tre impactera notre niveau d\u2019implication dans cette nouvelle culture. Bien entendu, les <strong><em>diff\u00e9rences sont bien r\u00e9elles<\/em><\/strong> (m\u00eame si elles sont difficilement quantifiables), elles ne sont pas simplement imagin\u00e9es; la fa\u00e7on dont une soci\u00e9t\u00e9 fonctionne et per\u00e7oit le monde qui l\u2019entoure affectera sans aucun doute l\u2019apprenant.<\/p>\n<p>Pourtant, ce qui compte le plus a rapport avec l\u2019attitude: l\u2019apprenant est-il bien dispos\u00e9 \u00e0 faire partie peu \u00e0 peu du nouveau groupe (\u2018eux\u2019), jusqu\u2019\u00e0 ce que ces personnes fassent partie de son \u2018nous\u2019? Ou l\u2019apprenant attend-il plut\u00f4t d\u2019eux\u2019 qu\u2019ils se rapprochent de son camp \u00e0 lui\/\u2019nous\u2019?<\/p>\n<p>Par exemple, comment se fait-il que tant de personnes r\u00e9ussissent si bien \u00e0 apprendre l\u2019anglais? Probablement pour deux raisons principales: les occasions qui abondent de participer \u00e0 la vie du monde anglophone et la forte motivation ressentie par une large partie de la population dans le monde, \u00e0 faire partie du \u2018nous\u2019 anglophone et du monde global.<\/p>\n<p>Les deux vont de paire: puisque tant de gens veulent faire partie du \u2018nous\u2019 anglophone, les occasions d\u2019y participer abondent, sous forme de films, conf\u00e9rences, r\u00e9unions de travail, clubs etc. Des milliers d\u2019occasions de parler anglais se pr\u00e9sentent \u00e0 nous et ceux qui ont la motivation pour le faire peuvent les saisir.<\/p>\n<p>Tel n\u2019est pas le cas pour la plupart des langues du monde; la motivation \u00e0 faire partie de leur \u2018nous\u2019 est moindre et les occasions pour se faire sont bien moins nombreuses. Il y a de tr\u00e8s fortes chances qu\u2019une r\u00e9union de travail entre un Am\u00e9ricain et un Ouzbek se fera en anglais et il en va probablement de m\u00eame pour une r\u00e9union entre un Fran\u00e7ais et un Ouzbek.<\/p>\n<p>Ainsi, pour les apprenants d\u2019une nouvelle langue, la question est la suivante: dans quelle mesure suis-je motiv\u00e9 pour participer au quotidien de ma nouvelle communaut\u00e9, pour r\u00e9duire l\u2019\u00e9cart des diff\u00e9rences culturelles entre ma culture et celle o\u00f9 je me trouve maintenant, et comment puis-je \u00eatre de plus en plus impliqu\u00e9 dans mon nouveau contexte de vie?<\/p>\n<p>Pour apprendre une langue, il faut <strong><em>\u00eatre un participant<\/em><\/strong> actif au sein du groupe qui donne vie \u00e0 la langue\u2026 et pour participer, il faut \u00eatre pr\u00eat \u00e0 mettre de c\u00f4t\u00e9 les param\u00e8tres \u2018nous\u2019 et \u2018eux\u2019 et choisir de transformer le \u2018vous\u2019 et \u2018eux\u2019 en \u2018nous\u2019.<\/p>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si vous demandiez \u00e0 quelqu\u2019un quelle \u00e9tait, \u00e0 son avis, la langue du monde la plus difficile \u00e0 apprendre, il vous r\u00e9pondrait s\u00fbrement le chinois, l\u2019arabe, le cor\u00e9en ou une autre langue tr\u00e8s diff\u00e9rente du fran\u00e7ais. Pourtant, la v\u00e9rit\u00e9 c\u2019est que la langue \u2018la plus dure\u2019 n\u2019existe pas. La difficult\u00e9 d\u2019une langue est \u00e9valu\u00e9e par&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1083,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5,9],"tags":[23,84,38,40,47],"class_list":["post-169","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultural-adaptation","category-language-learning","tag-cognitive","tag-series-methods","tag-methodology","tag-motivation","tag-sociocultural","category-5","category-9","description-off"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer &quot;eux&quot; en &quot;nous&quot; - il\u00e8s Traduction<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer &quot;eux&quot; en &quot;nous&quot; - il\u00e8s Traduction\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si vous demandiez \u00e0 quelqu\u2019un quelle \u00e9tait, \u00e0 son avis, la langue du monde la plus difficile \u00e0 apprendre, il vous r\u00e9pondrait s\u00fbrement le chinois, l\u2019arabe, le cor\u00e9en ou une autre langue tr\u00e8s diff\u00e9rente du fran\u00e7ais. Pourtant, la v\u00e9rit\u00e9 c\u2019est que la langue \u2018la plus dure\u2019 n\u2019existe pas. La difficult\u00e9 d\u2019une langue est \u00e9valu\u00e9e par&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"il\u00e8s Traduction\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-11-25T09:10:16+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-03-27T16:42:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/11\/bulight-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"400\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"267\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Chris\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Chris\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Chris\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9c38a2293bc294eb2e2c8264a05e6cf8\"},\"headline\":\"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \u00ab\u00a0eux\u00a0\u00bb en \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb\",\"datePublished\":\"2016-11-25T09:10:16+00:00\",\"dateModified\":\"2019-03-27T16:42:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/\"},\"wordCount\":855,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/11\\\/bulight-1.jpg\",\"keywords\":[\"Cognitive\",\"M\u00e9thodes d'apprentissage de langues\",\"M\u00e9thodologie\",\"Motivation\",\"sociocultural\"],\"articleSection\":[\"Adaptation culturelle\",\"Apprentissage de langues\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/\",\"name\":\"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \\\"eux\\\" en \\\"nous\\\" - il\u00e8s Traduction\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/11\\\/bulight-1.jpg\",\"datePublished\":\"2016-11-25T09:10:16+00:00\",\"dateModified\":\"2019-03-27T16:42:17+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/11\\\/bulight-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/11\\\/bulight-1.jpg\",\"width\":400,\"height\":267},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \u00ab\u00a0eux\u00a0\u00bb en \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis (francais)\",\"description\":\"Just another ilestranslation.com Sites site\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2018\\\/11\\\/Iles-I-100x34.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2018\\\/11\\\/Iles-I-100x34.jpg\",\"width\":101,\"height\":34,\"caption\":\"il\u00e8s Tunis\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/web.facebook.com\\\/ilestunis\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ilestunis\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/9c38a2293bc294eb2e2c8264a05e6cf8\",\"name\":\"Chris\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/4eab7c037f19c19bbf925d5b1409d959228e7d2861e1d119f52d59da5c877b00?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/4eab7c037f19c19bbf925d5b1409d959228e7d2861e1d119f52d59da5c877b00?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/4eab7c037f19c19bbf925d5b1409d959228e7d2861e1d119f52d59da5c877b00?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Chris\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/author\\\/chrisliz\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \"eux\" en \"nous\" - il\u00e8s Traduction","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \"eux\" en \"nous\" - il\u00e8s Traduction","og_description":"Si vous demandiez \u00e0 quelqu\u2019un quelle \u00e9tait, \u00e0 son avis, la langue du monde la plus difficile \u00e0 apprendre, il vous r\u00e9pondrait s\u00fbrement le chinois, l\u2019arabe, le cor\u00e9en ou une autre langue tr\u00e8s diff\u00e9rente du fran\u00e7ais. Pourtant, la v\u00e9rit\u00e9 c\u2019est que la langue \u2018la plus dure\u2019 n\u2019existe pas. La difficult\u00e9 d\u2019une langue est \u00e9valu\u00e9e par&hellip;","og_url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/","og_site_name":"il\u00e8s Traduction","article_publisher":"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","article_published_time":"2016-11-25T09:10:16+00:00","article_modified_time":"2019-03-27T16:42:17+00:00","og_image":[{"width":400,"height":267,"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/11\/bulight-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Chris","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Chris","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/"},"author":{"name":"Chris","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/person\/9c38a2293bc294eb2e2c8264a05e6cf8"},"headline":"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \u00ab\u00a0eux\u00a0\u00bb en \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb","datePublished":"2016-11-25T09:10:16+00:00","dateModified":"2019-03-27T16:42:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/"},"wordCount":855,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/11\/bulight-1.jpg","keywords":["Cognitive","M\u00e9thodes d'apprentissage de langues","M\u00e9thodologie","Motivation","sociocultural"],"articleSection":["Adaptation culturelle","Apprentissage de langues"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/","name":"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \"eux\" en \"nous\" - il\u00e8s Traduction","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/11\/bulight-1.jpg","datePublished":"2016-11-25T09:10:16+00:00","dateModified":"2019-03-27T16:42:17+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#primaryimage","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/11\/bulight-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/11\/bulight-1.jpg","width":400,"height":267},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/perceived-cultural-distance-from-them-to-us\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Les distances culturelles per\u00e7ues: Transformer \u00ab\u00a0eux\u00a0\u00bb en \u00ab\u00a0nous\u00a0\u00bb"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/","name":"il\u00e8s Tunis (francais)","description":"Just another ilestranslation.com Sites site","publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization","name":"il\u00e8s Tunis","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","width":101,"height":34,"caption":"il\u00e8s Tunis"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ilestunis\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/person\/9c38a2293bc294eb2e2c8264a05e6cf8","name":"Chris","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4eab7c037f19c19bbf925d5b1409d959228e7d2861e1d119f52d59da5c877b00?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4eab7c037f19c19bbf925d5b1409d959228e7d2861e1d119f52d59da5c877b00?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4eab7c037f19c19bbf925d5b1409d959228e7d2861e1d119f52d59da5c877b00?s=96&d=mm&r=g","caption":"Chris"},"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/author\/chrisliz\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=169"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2961,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169\/revisions\/2961"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1083"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=169"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=169"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=169"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}