{"id":227,"date":"2016-08-21T09:09:53","date_gmt":"2016-08-21T09:09:53","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.languagesmatter.com\/fr\/?p=227"},"modified":"2019-03-27T18:16:38","modified_gmt":"2019-03-27T18:16:38","slug":"review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","title":{"rendered":"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!"},"content":{"rendered":"<p class=\"western\" align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">Bernd FW Springer: \u00ab\u00a0<em>Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!\u00a0\u00bb Introduction \u00e0 la communication hispano-allemande<\/em>, Munich, iudicium, 2012\u00a0; 277 pages, 28 euros.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\" align=\"justify\"><span lang=\"fr-FR\">Arne a d\u00e9j\u00e0 beaucoup \u00e9crit sur ce blog concernant l\u2019importance de la culture: l\u2019importance non seulement d\u2019apprendre la langue, mais aussi de s\u2019immerger dans la culture. J\u2019\u00e9tais donc tr\u00e8s heureuse de trouver ce livre\u00a0: offrirait-il quelques pistes pour une communication plus efficace\u00a0?<\/span><span id=\"more-659\"><\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span lang=\"fr-FR\">\u00ab\u00a0Les vrais probl\u00e8mes de communication entre personnes de langues diff\u00e9rentes ne sont pas grammaticaux mais de nature culturelle\u00a0\u00bb, reconnait Berndt FW Springer. Il propose d\u2019aborder ce probl\u00e8me dans son livre en nous donnant un aper\u00e7u des diff\u00e9rences culturelles qui existent entre les Espagnols et les Allemands.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span lang=\"fr-FR\">L\u2019auteur est n\u00e9 en 1962 \u00e0 Dusseldorf. C\u2019est dans cette ville, puis \u00e0 Paris, qu\u2019il \u00e9tudie la philologie Allemande, l\u2019histoire et la philosophie. Depuis 1994, Bernd F.W. Springer est Professeur de Philologie Allemande \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Autonome de Barcelone.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span lang=\"fr-FR\">Springer explique qu\u2019\u00e0 la fin des ann\u00e9es 90, il r\u00e9alise \u2018clairement, pour la premi\u00e8re fois, que la philologie de la langue \u00e9trang\u00e8re traditionnelle n\u2019est absolument pas \u00e0 la hauteur pour bien r\u00e9agir dans une autre culture\u2019 (p.39). Personne ne contredirait cette affirmation. Cependant, de nombreux cours de communication inter-culturelle, communication d\u2019entreprise internationale ou d\u2019\u00e9tudes culturelles ont vu le jour pour tenter de trouver des solutions \u00e0 ce probl\u00e8me.<\/span><\/p>\n<p class=\"western\">Springer cherche aussi \u00e0 am\u00e9liorer la communication inter-culturelle entre les Allemands et les Espagnols. Il d\u00e9crit de mani\u00e8re exhaustive les st\u00e9r\u00e9otypes nationaux, tout en admettant cependant qu\u2019il existe une grande diff\u00e9rence entre \u2018les Allemands et les habitants du Rhineland\u2018. Mais de mani\u00e8re g\u00e9nr\u00e9ale, l\u2019auteur d\u00e9crit les Allemands et les Espagnols selon leur caract\u00e9ristiques nationales, sans tenir compte des diff\u00e9rences r\u00e9gionales. Il faut aussi noter que Springer prend des examples et d\u00e9crit des exp\u00e9riences dans le contexte presque exclusif de la vie \u00e0 Barcelone donc de la r\u00e9gion de Catalogne<\/p>\n<p class=\"western\">L\u2019auteur donne de nombreux exemples tout le long des 200 pages de son livre: la mauvaise communication \u00e0 propos de la ponctualit\u00e9 lors de r\u00e9unions d\u2018affaires, la question \u201a\u2018comment allez-vous?\u2018 qui d\u00e9range les Allemands et qui n\u2019exige pourtant pas une r\u00e9ponse sp\u00e9cifique etc. Ainsi, les anecdotes , \u00e0 la fois contemporaines et historiques (il mentionne la rencontre entre Hitler et Franco \u00e0 Hendaye) constituent le plus gros de l\u2019ouvrage. On y trouve \u00e9galement un nombre impressionnant de notes en bas de pages. Parfois, les notes constituent 90% de la page. Il y a plus d\u2019anecdotes que de r\u00e9f\u00e9rences bibliographiques. La division n\u2019est d\u2019ailleurs pas toujours nette entre les notes et le texte principal.<\/p>\n<p class=\"western\"><span lang=\"fr-FR\">La lecture de l\u2019ouvrage est amusante, voire plaisante. Elle fait sourire le lecteur, surtout au chapitre consacr\u00e9 aux blagues inter-culturelles et \u00e0 l\u2019humour consacr\u00e9 aux st\u00e9r\u00e9otypes. Malheureusement, on peut d\u00e9plorer un manque de structure et de base th\u00e9orique. Le livre se termine avec une discussion concernant les relations entre les deux pays au moyen de quelques photos. On reste insatisfaits face au manque de r\u00e9f\u00e9rences aux th\u00e9ories de la communication inter-culturelle ou aux approches th\u00e9oriques sur la communication en g\u00e9n\u00e9ral (voir aussi la revue d\u00e9taill\u00e9e de Guido Rings dans gfl-journal 2014\u00a0:1\u00a0; <a href=\"http:\/\/www.gfl-journal.de\/1-2014\/rez_Rings.pdf\">http:\/\/www.gfl-journal.de\/1-2014\/rez_Rings.pdf<\/a>).<\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><a name=\"_GoBack\"><\/a> <span lang=\"fr-FR\">Ainsi, \u2018Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol\u2019 est une collection d\u2019\u00e9tudes de cas, vivides et descriptives, mais le livre laisse tout de m\u00eame fort \u00e0 d\u00e9sirer. On peut difficilement le classer dans la cat\u00e9gorie des ouvrages de r\u00e9f\u00e9rence offrent au lecteur des outils pratiques pour \u00e9viter \u00e0 l\u2019avenir certains pi\u00e8ges de la communication inter-culturelle. <\/span><\/p>\n<p class=\"western\"><span lang=\"fr-FR\">Cependant, dans le contexte d\u2019un cours dirig\u00e9 par un enseignant exp\u00e9riment\u00e9, ce livre est un v\u00e9ritable tr\u00e9sor pour animer les cours. Egalement un bon bouquin de voyage pour un Allemand en route vers l\u2019Espagne. Je ne le recommande cependant pas en tant qu\u2019ouvrage de r\u00e9f\u00e9rence pour une recherche personnelle.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bernd FW Springer: \u00ab\u00a0Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!\u00a0\u00bb Introduction \u00e0 la communication hispano-allemande, Munich, iudicium, 2012\u00a0; 277 pages, 28 euros. Arne a d\u00e9j\u00e0 beaucoup \u00e9crit sur ce blog concernant l\u2019importance de la culture: l\u2019importance non seulement d\u2019apprendre la langue, mais aussi de s\u2019immerger dans la culture. J\u2019\u00e9tais donc tr\u00e8s heureuse de trouver ce&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":916,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[35,26],"class_list":["post-227","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-linguistics","tag-german","tag-cultural-distance","category-11","description-off"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol! - il\u00e8s Traduction<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol! - il\u00e8s Traduction\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Bernd FW Springer: \u00ab\u00a0Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!\u00a0\u00bb Introduction \u00e0 la communication hispano-allemande, Munich, iudicium, 2012\u00a0; 277 pages, 28 euros. Arne a d\u00e9j\u00e0 beaucoup \u00e9crit sur ce blog concernant l\u2019importance de la culture: l\u2019importance non seulement d\u2019apprendre la langue, mais aussi de s\u2019immerger dans la culture. J\u2019\u00e9tais donc tr\u00e8s heureuse de trouver ce&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"il\u00e8s Traduction\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-08-21T09:09:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-03-27T18:16:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"666\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulrike\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulrike\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Ulrike\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909\"},\"headline\":\"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!\",\"datePublished\":\"2016-08-21T09:09:53+00:00\",\"dateModified\":\"2019-03-27T18:16:38+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/\"},\"wordCount\":698,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/09\\\/Giraffe_Schild.jpg\",\"keywords\":[\"Allemand\",\"Distance culturelle\"],\"articleSection\":[\"Linguistique\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/\",\"name\":\"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol! - il\u00e8s Traduction\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/09\\\/Giraffe_Schild.jpg\",\"datePublished\":\"2016-08-21T09:09:53+00:00\",\"dateModified\":\"2019-03-27T18:16:38+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/09\\\/Giraffe_Schild.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2016\\\/09\\\/Giraffe_Schild.jpg\",\"width\":1000,\"height\":666},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis (francais)\",\"description\":\"Just another ilestranslation.com Sites site\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2018\\\/11\\\/Iles-I-100x34.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2018\\\/11\\\/Iles-I-100x34.jpg\",\"width\":101,\"height\":34,\"caption\":\"il\u00e8s Tunis\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/web.facebook.com\\\/ilestunis\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ilestunis\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909\",\"name\":\"Ulrike\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulrike\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/author\\\/ulrikemue\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol! - il\u00e8s Traduction","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol! - il\u00e8s Traduction","og_description":"Bernd FW Springer: \u00ab\u00a0Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!\u00a0\u00bb Introduction \u00e0 la communication hispano-allemande, Munich, iudicium, 2012\u00a0; 277 pages, 28 euros. Arne a d\u00e9j\u00e0 beaucoup \u00e9crit sur ce blog concernant l\u2019importance de la culture: l\u2019importance non seulement d\u2019apprendre la langue, mais aussi de s\u2019immerger dans la culture. J\u2019\u00e9tais donc tr\u00e8s heureuse de trouver ce&hellip;","og_url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","og_site_name":"il\u00e8s Traduction","article_publisher":"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","article_published_time":"2016-08-21T09:09:53+00:00","article_modified_time":"2019-03-27T18:16:38+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":666,"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ulrike","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Ulrike","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/"},"author":{"name":"Ulrike","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/person\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909"},"headline":"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!","datePublished":"2016-08-21T09:09:53+00:00","dateModified":"2019-03-27T18:16:38+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/"},"wordCount":698,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","keywords":["Allemand","Distance culturelle"],"articleSection":["Linguistique"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/","name":"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol! - il\u00e8s Traduction","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","datePublished":"2016-08-21T09:09:53+00:00","dateModified":"2019-03-27T18:16:38+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#primaryimage","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2016\/09\/Giraffe_Schild.jpg","width":1000,"height":666},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/review-to-springer-that-sounds-like-spanish-to-me\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Compte rendu de Springer: Pour moi, \u00e7a ressemble \u00e0 de l\u2019espagnol!"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/","name":"il\u00e8s Tunis (francais)","description":"Just another ilestranslation.com Sites site","publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization","name":"il\u00e8s Tunis","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","width":101,"height":34,"caption":"il\u00e8s Tunis"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ilestunis\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/person\/334f549ded0ea0da9e52fe5e38429909","name":"Ulrike","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/6c743c41bb69a70d96eaf82339dd60fc13739332f13998932eb83b61f153f30a?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulrike"},"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/author\/ulrikemue\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/227","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=227"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/227\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2987,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/227\/revisions\/2987"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/916"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=227"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=227"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=227"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}