{"id":820,"date":"2017-08-12T09:23:21","date_gmt":"2017-08-12T07:23:21","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.languagesmatter.com\/fr\/?p=820"},"modified":"2020-05-18T16:23:03","modified_gmt":"2020-05-18T16:23:03","slug":"neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/","title":{"rendered":"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e"},"content":{"rendered":"<p>Dans l&rsquo;apprentissage d\u2019une langue, il existe un concept appel\u00e9 \u00ab <strong><em>faux amis<\/em><\/strong>\u202f\u00bb: des mots dans deux langues se ressemblent beaucoup ou un peu, mais avec des significations compl\u00e8tement diff\u00e9rentes. Ces mots se trouvent en particulier dans les langues de pays voisins, par exemple, le n\u00e9erlandais et l\u2019allemand, ou l\u2019espagnol et le portugais.<\/p>\n<p>Et ils sont <strong><em>tr\u00e8s g\u00eanants<\/em><\/strong>\u00a0! Il faut en apprendre le sens comme des mots nouveaux et il est important d\u2019y pr\u00eater encore plus d\u2019attention que d&rsquo;autre mots qui sont compl\u00e8tement diff\u00e9rents dans votre langue.<\/p>\n<p>Souvent, vous pouvez trouver beaucoup d\u2019information sur des langues qui sont tout \u00e0 fait diff\u00e9rentes. <strong><em>Mais que faites-vous lorsque les langues sont similaires\u202f?<\/em><\/strong> Que faire quand vous avez plus de difficult\u00e9s avec les similitudes qu\u2019avec les diff\u00e9rences ? Y a t-il des raccourcis utiles pour que le processus d&rsquo;apprentissage de la languesoit plus rapide ?<\/p>\n<p>Il y a quelques semaines, <a href=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/comment-apprendre-une-langue-tres-ressemblante-ici-neerlandais\/\">Ulrike a racont\u00e9 son exp\u00e9rience \u00e0 Amsterdam, o\u00f9 elle a assist\u00e9 \u00e0 un cours de n\u00e9erlandais pour les germanophones.<\/a> Son t\u00e9moignage d\u00e9montre que le n\u00e9erlandais est plus facile pour les Allemands que pour les locuteurs d&rsquo;autres langues, car il y a une grammaire similaire, des structures similaires, et m\u00eame une culture similaire (Remarque: Cette derni\u00e8re peut toutefois \u00eatre un obstacle majeur si on fait trop de pr\u00e9suppositions).<\/p>\n<p>Vous pouvez vous demander ce que l&rsquo;on doit prendre en compte quand on examine les diff\u00e9rences entre deux langues similaires ?<\/p>\n<p>Pour commencer, il est important de porter une attention particuli\u00e8re aux \u00ab faux amis \u00bb qui sont des mots proches dans leur prononciation ou leur \u00e9criture d&rsquo;un terme d&rsquo;un autre langue mais dont le sens diff\u00e8re.Par exemple, en allemand et en n\u00e9erlandais, on trouve un verbe <i>bellen<\/i> qui signifie en allemand <i>aboyer<\/i> comme en <i>Der Hund bellt <\/i>(<i>le chien aboie<\/i>), et en n\u00e9erlandais, qui signifie <i>appeler<\/i>. Ou le mot allemand <i>doof<\/i>, qui signifie <i>idiot, stupide <\/i>en fran\u00e7ais, tandis qu\u2019en N\u00e9erlandais il\u00a0signifie <i>sourds<\/i>. (le mot stupide en n\u00e9erlandais se dit\u00a0<i>stom<\/i>.)<\/p>\n<p>L&rsquo;un des plus c\u00e9l\u00e8bres \u00ab faux amis \u00bb est le mot <i>embarazado<\/i> en espagnol, qui signifie <i>enceinte<\/i>, souvent confondu avec l&rsquo;anglais \u00ab\u00a0embassared\u00a0\u00bb avec <i>g\u00ean\u00e9 <\/i>(<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Embarazada\">voir https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Embarazada<\/a> ).<\/p>\n<p>L\u2019espagnol et le portugais ont une douzaine ou plus de \u00ab faux amis \u00bb tels que <i>a\u00f1o<\/i>, (<i>l&rsquo;an <\/i>en fran\u00e7ais) qui se prononce de la m\u00eame fa\u00e7on que le mot <i>anho en <\/i>portugais, ce qui signifie <i>agneau <\/i>en espagnol. L&rsquo;ann\u00e9e en portugais est <i>ano<\/i>, mais en espagnol c&rsquo;est le mot pour <i>anus<\/i>.<\/p>\n<h2>La culture &#8211; ne la n\u00e9gligez pas!<\/h2>\n<p>Bien s\u00fbr, la langue d\u2019un pays voisin est <strong><em>plus facile \u00e0 apprendre<\/em><\/strong> que celle d\u2019un pays tr\u00e8s lointain, comme l&rsquo;arabe, le chinois ou le japonais, o\u00f9 les diff\u00e9rences culturelles sont \u00e9videntes aussi et jouent un r\u00f4le \u00e9norme dans l&rsquo;apprentissage des langues. Cependant, m\u00eame avec une langue voisine, les subtilit\u00e9s culturelles ne doivent surtout pas \u00eatre n\u00e9glig\u00e9es.<\/p>\n<p><strong><em>Un gouter<\/em><\/strong> en Allemagne est caract\u00e9ris\u00e9 par beaucoup de caf\u00e9 ou de th\u00e9, et beaucoup de g\u00e2teaux. Aux Pays-Bas, une tasse de caf\u00e9 est partag\u00e9e avec tout le monde dans de nombreuses r\u00e9gions, avec un morceau de g\u00e2teau. Puis, quand tous ont bu et mang\u00e9, une deuxi\u00e8me tourn\u00e9e de caf\u00e9 et de g\u00e2teau peut suivre \u2013 s\u2019il y a encore des restes. Parfois, il n\u2019y a qu\u2019un service\u2026<\/p>\n<p>On m&rsquo;a invit\u00e9 un jour \u00e0 un mariage pakistanais-n\u00e9erlandais. En chemin, un ami allemand qui avait v\u00e9cu aux Pays-Bas depuis plusieurs ann\u00e9es a fait le commentaire suivant, \u00ab\u00a0j\u2019esp\u00e8re que les Pakistanais s\u2019occupent de la nourriture!\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Un autre exemple de diff\u00e9rences subtiles se trouve entre les mots n\u00e9erlandais <i><strong><em>begrijpen et verstaan<\/em><\/strong><\/i> \u200b\u200b(les deux signifient \u00ab comprendre \u00bb). En allemand, <i>begreifen et verstehen <\/i>sont synonymes. Aux Pays-Bas, au moins dans la langue standard, <i>verstaan \u200b\u200b<\/i>signifie que vous ne comprenez pas quelqu&rsquo;un car vous avez du mal \u00e0 l&rsquo;entendre. <i>Begrijpen <\/i>signifie que vous ne comprenez pas ce que quelqu&rsquo;un veut dire, vous ne comprenez pas le sens de ses paroles.<\/p>\n<h2>Comment apprendre les \u00ab faux amis \u00bb?<\/h2>\n<p>Tout d&rsquo;abord, vous devez \u00eatre conscient que les \u00ab faux amis \u00bb existent et <strong><em>commencer \u00e0 les lister<\/em><\/strong> d\u00e8s que vous en rencontrez un. M\u00eame si vous n&rsquo;en avez pas encore rencontr\u00e9, cela vous arrivera certainement.<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8mement, vous devez \u00eatre attentifs aux subtilit\u00e9s: <strong><em>Que signifie exactement ce mot dans la langue \u00e9trang\u00e8re<\/em><\/strong>, et qu\u2019est-ce qu\u2019il signifie pour moi ? Cherchez des synonymes ainsi que \u00a0des mots similaires qui pourraient ne pas dire exactement la m\u00eame chose, mais qui sont proches.<\/p>\n<p>Ainsi, par exemple, en N\u00e9erlandais, <em>bellen<\/em> signifie, en plus du sens \u2018appeler\u2019, envoyer un sms et communiquer par t\u00e9l\u00e9phone mobile.<\/p>\n<p>Troisi\u00e8mement, <strong><em>essayez de mettre le mot dans le contexte d&rsquo;une phrase exemple<\/em><\/strong>, la plus courte et plus concise possible. Elle ne devrait pas \u00eatre, cependant, si courte que le sens se perd dans la nature g\u00e9n\u00e9rique de la phrase. <i>Ik bel je (je vous appelle<\/i>) ne sera probablement pas utile. <i>Ik bel tard terug<\/i> est mieux (<i>je te rappelle plus tard<\/i>). <i>De telefoon bleef bellen <\/i>(l<i>e t\u00e9l\u00e9phone a sonn\u00e9 depuis longtemps<\/i>) est encore mieux, car le contexte est inclus avec la mention du t\u00e9l\u00e9phone.<\/p>\n<h2>Combien de temps\u00a0?<\/h2>\n<p>M\u00eame si une langue voisine est <strong><em>moins longue \u00e0 apprendre<\/em><\/strong> qu&rsquo;une langue tr\u00e8s diff\u00e9rente, l\u2019apprentissage exige toujours un certain temps. Ulrike a pass\u00e9 trois semaines \u00e0 Amsterdam et a eu un programme tr\u00e8s intensif. Bien que ce f\u00fbt une courte p\u00e9riode de temps, les participants ont pu progresser dans leur niveau de langue et partir d&rsquo;un A1 pour arriver \u00e0 un B1. B1 est d\u00e9ja un bon niveau, mais bien s\u00fbr ce n&rsquo;est pas parfait et ne serait probablement pas suffisant pour faire des \u00e9tudes universitaires dans la langue, par exemple.<\/p>\n<p>Ainsi, on devrait <strong><em>calculer 500 \u00e0 1000 heures<\/em><\/strong> pour apprendre la langue (beaucoup plus que l\u2019\u00e9quivalent de trois semaines de cours d\u2019Ulrike qui avait vraisemblablement environ 150 heures de classe et d\u2019auto-\u00e9tude). En outre, cela d\u00e9pendra si vous \u00eates immerg\u00e9s dans la langue en vivant dans le pays o\u00f9 elle est parl\u00e9e (comme Ulrike a fait durant le cours intensif), ou si vous \u00e9tudiez \u00e0 la maison et n\u2019\u00eates pas aussi expos\u00e9s \u00e0 la langue de mani\u00e8re quotidienne.<\/p>\n<p>J&rsquo;ai eu de bonnes exp\u00e9riences avec l\u2019apprentissage d\u2019une langue au niveau sup\u00e9rieur, en <strong><em>utilisant des films<\/em><\/strong>. Si vous regardez un film en langue \u00e9trang\u00e8re, puis vous ajoutez des sous-titres pour plus de compr\u00e9hension (je l&rsquo;esp\u00e8re, dans la langue \u00e9trang\u00e8re aussi), les films peuvent \u00eatre un outil tr\u00e8s efficace. Surtout s\u2019il vous est possible de regarder le film plusieurs fois (s\u2019il est assez bon pour que vous le supportiez!). Si vous voulez utiliser le film pour une efficacit\u00e9 maximale, vous pouvez obtenir une copie num\u00e9rique afin de pouvoir rembobiner \/ r\u00e9p\u00e9ter les sections et dialogues les plus difficiles.<\/p>\n<p>Mieux encore, essayez de le regarder avec un <strong><em>assistant de langue<\/em><\/strong> qui peut vous expliquer les passages difficiles!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans l&rsquo;apprentissage d\u2019une langue, il existe un concept appel\u00e9 \u00ab faux amis\u202f\u00bb: des mots dans deux langues se ressemblent beaucoup ou un peu, mais avec des significations compl\u00e8tement diff\u00e9rentes. Ces mots se trouvent en particulier dans les langues de pays voisins, par exemple, le n\u00e9erlandais et l\u2019allemand, ou l\u2019espagnol et le portugais. Et ils sont&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1204,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[35,38,45],"class_list":["post-820","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-language-learning","tag-german","tag-methodology","tag-resources","category-9","description-off"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e - il\u00e8s Traduction<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand\u202f-apprendre-une-langue-apparentee\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e - il\u00e8s Traduction\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Dans l&rsquo;apprentissage d\u2019une langue, il existe un concept appel\u00e9 \u00ab faux amis\u202f\u00bb: des mots dans deux langues se ressemblent beaucoup ou un peu, mais avec des significations compl\u00e8tement diff\u00e9rentes. Ces mots se trouvent en particulier dans les langues de pays voisins, par exemple, le n\u00e9erlandais et l\u2019allemand, ou l\u2019espagnol et le portugais. Et ils sont&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand\u202f-apprendre-une-langue-apparentee\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"il\u00e8s Traduction\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-08-12T07:23:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-05-18T16:23:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2015\/12\/amsterdam-2255724_1280.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"666\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Arne\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Arne\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Arne\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4d843af606486c82c0b8e341a1dcc00d\"},\"headline\":\"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e\",\"datePublished\":\"2017-08-12T07:23:21+00:00\",\"dateModified\":\"2020-05-18T16:23:03+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/\"},\"wordCount\":1250,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2015\\\/12\\\/amsterdam-2255724_1280.jpg\",\"keywords\":[\"Allemand\",\"M\u00e9thodologie\",\"Ressources\"],\"articleSection\":[\"Apprentissage de langues\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/\",\"name\":\"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e - il\u00e8s Traduction\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2015\\\/12\\\/amsterdam-2255724_1280.jpg\",\"datePublished\":\"2017-08-12T07:23:21+00:00\",\"dateModified\":\"2020-05-18T16:23:03+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2015\\\/12\\\/amsterdam-2255724_1280.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2015\\\/12\\\/amsterdam-2255724_1280.jpg\",\"width\":1000,\"height\":666},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis (francais)\",\"description\":\"Just another ilestranslation.com Sites site\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"il\u00e8s Tunis\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2018\\\/11\\\/Iles-I-100x34.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/7\\\/2018\\\/11\\\/Iles-I-100x34.jpg\",\"width\":101,\"height\":34,\"caption\":\"il\u00e8s Tunis\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/web.facebook.com\\\/ilestunis\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ilestunis\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4d843af606486c82c0b8e341a1dcc00d\",\"name\":\"Arne\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/12fcc44a901c49395ad6d8407b96e58538fbf9cd07c883eb001419eaf2cc6cc4?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/12fcc44a901c49395ad6d8407b96e58538fbf9cd07c883eb001419eaf2cc6cc4?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/12fcc44a901c49395ad6d8407b96e58538fbf9cd07c883eb001419eaf2cc6cc4?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Arne\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/ilestranslation.com\\\/fr\\\/author\\\/arneauthor\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e - il\u00e8s Traduction","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand\u202f-apprendre-une-langue-apparentee\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e - il\u00e8s Traduction","og_description":"Dans l&rsquo;apprentissage d\u2019une langue, il existe un concept appel\u00e9 \u00ab faux amis\u202f\u00bb: des mots dans deux langues se ressemblent beaucoup ou un peu, mais avec des significations compl\u00e8tement diff\u00e9rentes. Ces mots se trouvent en particulier dans les langues de pays voisins, par exemple, le n\u00e9erlandais et l\u2019allemand, ou l\u2019espagnol et le portugais. Et ils sont&hellip;","og_url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand\u202f-apprendre-une-langue-apparentee\/","og_site_name":"il\u00e8s Traduction","article_publisher":"https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","article_published_time":"2017-08-12T07:23:21+00:00","article_modified_time":"2020-05-18T16:23:03+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":666,"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2015\/12\/amsterdam-2255724_1280.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Arne","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Arne","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/"},"author":{"name":"Arne","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/person\/4d843af606486c82c0b8e341a1dcc00d"},"headline":"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e","datePublished":"2017-08-12T07:23:21+00:00","dateModified":"2020-05-18T16:23:03+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/"},"wordCount":1250,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2015\/12\/amsterdam-2255724_1280.jpg","keywords":["Allemand","M\u00e9thodologie","Ressources"],"articleSection":["Apprentissage de langues"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/","name":"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e - il\u00e8s Traduction","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2015\/12\/amsterdam-2255724_1280.jpg","datePublished":"2017-08-12T07:23:21+00:00","dateModified":"2020-05-18T16:23:03+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#primaryimage","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2015\/12\/amsterdam-2255724_1280.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2015\/12\/amsterdam-2255724_1280.jpg","width":1000,"height":666},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/neerlandais-et-allemand%e2%80%af-apprendre-une-langue-apparentee\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"N\u00e9erlandais et Allemand\u202f: Apprendre une langue apparent\u00e9e"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/","name":"il\u00e8s Tunis (francais)","description":"Just another ilestranslation.com Sites site","publisher":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#organization","name":"il\u00e8s Tunis","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","contentUrl":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/7\/2018\/11\/Iles-I-100x34.jpg","width":101,"height":34,"caption":"il\u00e8s Tunis"},"image":{"@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/web.facebook.com\/ilestunis\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ilestunis\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/#\/schema\/person\/4d843af606486c82c0b8e341a1dcc00d","name":"Arne","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/12fcc44a901c49395ad6d8407b96e58538fbf9cd07c883eb001419eaf2cc6cc4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/12fcc44a901c49395ad6d8407b96e58538fbf9cd07c883eb001419eaf2cc6cc4?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/12fcc44a901c49395ad6d8407b96e58538fbf9cd07c883eb001419eaf2cc6cc4?s=96&d=mm&r=g","caption":"Arne"},"url":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/author\/arneauthor\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/820","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=820"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/820\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3176,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/820\/revisions\/3176"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=820"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=820"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ilestranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=820"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}