لماذا لا تكون الترجمة إلى اللهجة العربية سهلةً بالضرورة

من حين لآخر، نتلقى طلبات للترجمة من الإنجليزية أو الفرنسية إلى لهجات شمال إفريقيا. لأسباب تاريخية وسياسية، غالبًا ما يشار إلى هذه اللغات باللهجات. لكن وفقًا لـ Ethnologue (انظر أدناه) ومصادر أخرى، فإن هذه الأصناف العربية هي لغات محلية في حد ذاتها. اللغة العربية العامية في ليبيا وتونس والجزائر والمغرب بعيدة إلى حد ما عن اللغة…

خدمات الترجمة التحريرية وسلامة المعلومات الشخصية

على مدى سنوات، ظلت ترجمة الوثائق تقدم بصورة متزايدة رقميا وعبر الإنترنت. وقد أصبح توظيف مترجم غير مقيم لا يمكن الاتصال به إلا عبر الإنترنت ممارسة شائعة إن لم تكن هناك حاجة إلى مترجم محلف. ولا يتم استخدام الخدمة البريدية أو تفضيل الخدمة المحلية إلا عندما يكون ختم المترجم المحلف ضروريًا للغاية. وفي حالة الإعتماد…

كيفيّة إنهاء تقييم بهدف التحفيز والتشجيع

بعد الانتهاء من إجراء النشاطات، سوف يكون من الجيّد قضاء بعض الوقت مع المتعلّم لمناقشة سير عمليّة تعلّم اللغة. هل يجد المتعلّم صعوبة في شيء ما؟ ما الذي تجده ممتعا؟ ما الذي يفعله خلال دروس اللغة، إن كانوا يتلقى دروسا؟ احصل على فكرة عن عمليّة تعلّم اللغة وحول الحياة اليومية، بما في ذلك الأنشطة المحدّدة…

كيفية القيام بتقييم– التقييم: الجزء الخامس

في المقالات الأربع الأخيرة، تحدّثت عن ماذا يجب وماذا لا يجب القيام به بخصوص كفاءاتك اللغوية والمهارات التي عليك تقييمها. سوف نتناول الآن السؤال الأهم ألا وهو كيف نقوم بالتقييم؟ في البداية، استخدم الفئات الثلاثة الرئيسية المذكورة في المقال الأخير، أو الخمسة إن كنت تدرّس لغة: الكتابة- الاستماع والفهم، التحدّث ومهارات المحادثة (وربما القراءة والكتابة…

10 مهارات عليك أيضا تقييمها– التقييم: الجزء الرابع

في المرّة الماضية، تحدثت عن المهارات التي يجب عليك تقييمها بالنسبة لفئة الاستماع والفهم. فلننظر الآن إلى فئة التحدّث: –النطاق المعرفيّ: ما نوع المواضيع التي يستطيع المتعلّم التحدّث عنها؟ ما مجالات الحياة التي تقع خارج نطاق معرفته؟ ما مدى قدرته على التعمّق في الحديث حول موضوع ما؟ اختبر ذلك عبر طرح أسئلة عن مواضيع في…

ما لا يمكنك تعلّمه من أحد

بإمكانك التحدث مطولاّ عن أساليب تعلّم اللغة وعن الطرق الأمثل لتصبح مشاركا بارعا في لغة وثقافة ما. رغم أهمية التفكير بهذه الأشياء(أي أنّ السبل التي تتخذها لتعلم لغة ما لها فعلا تأثير بالغ على نسبة نجاحك) فإن العامل الوحيد الأهم بالنسبة لأي متعلّم لغة هو مفهوم لا علاقة له بالأساليب أو التقنيات. إنه مفهوم لا…

6 مهارات لتقييم القدرة على الاستماع والفهم – التقييم: الجزء الثالث

في المقال السابق، تحّدثت عن الأسباب الوجيهة وغير الوجيهة  للقيام بتقييم لقدراتك اللغوية حيث قدّمت حججا تثبت أنّه يمكن لتقييم متعدّد الجوانب واستشرافيّ وعمليّ أن يكون جزءا مهمّا في الإبقاء على مستوى التحفّز ومواصلة التقدّم في تعلّم اللغة. لكن، أيّة مهارات يجب تقييمها حتّى يكون هذا التقييم متعدّد الجوانب؟ هذا موضوع المقالين التاليين. أوّلا، احرص…

3 أسباب لتقييم مهاراتك اللغوية – التقييم: الجزء الثاني

دعنا نبدأ بالآتي: قم بإجراء تقييم للحصول على صورة واضحة، متعدّدة الجوانب ومفصلّة لمجموع مهاراتك الحالية. (ألق نظرة على الجزء الأول هنا) سوف يمكنّك التقييم من الحصول على فكرة موضوعية ودقيقة حول كفاءاتك الحالية على النحو الأمثل،.يجب ان يكون شرح كفاءاتك واضحا من خلال استخدام لغة مفهومة (أي، بالنسبة لمعظمنا، ألا يضمّ الكثير من المصطلحات…

3 أسباب لعدم تقييم مهاراتك اللغوية – التقييم: الجزء الأول

ما إن يسمع متعلّمو اللغة كلمة “تقييم”، يصيبهم التوتر. تعلّم اللغة هو عبارة عن عمليّة ترسّخ فينا قيمة التواضع، حيث تعود طفلا في بيئة جديدة وتتعلّم كيفية التفاعل مع العالم من جديد. لذلك، من المنطقي أن يكون تقييم قدراتك في لغة أجنبيّة فكرة توّلد التوتر وغير مرغوب فيها: إذ لن تبدو فقط  كالأبله كامل اليوم…

كيف نتعلّم لغة مشابهة جدّا – الهولندية كمثال

لا تعد اللغتين الهولندية والألمانية لغتان متجاورتان جغرافيا فقط بل إنّ كلاهما ينتمي إلى اللغات الجرمانية الغربية وهما متشابهتان للغاية. يمكن مقارنة ذلك بالاختلاف بين الإسبانية والبرتغالية. لقد كنت مهتما منذ وقت طويل بهولندا وتاريخها وثقافتها. حتّى من الناحية المهنية، كان يجب أن أتعامل دائمًا مع اللغة الهولندية.  لذلك قمت بالتسجيل في دورة لغوية مكثفة…