Arabisch (Standard, Dialekt) Englisch (Deutsch, Französisch)

Wir helfen Ihnen Sprachen und Kulturen zu verbinden

Entwickeln Sie Ihre Projekte durch kultursensitive Ansprache und professioneller Übersetzung. Wir schaffen ansprechende und kulturell relevante mehrsprachige Inhalte für alle Industrie-Bereiche.

ilès: (ˈʔilɘs) Nomen, Berber für “Sprache, Zunge”
(vergleichbar mit لسان ).

Was wir anbieten

ÜBERSETZUNG

Dokuments, Artikel, Bücher jeder Art für privaten oder gewerblichen Nutzen.

 

Wir haben Erfahrung auch mit sehr speziellen Wünschen:
Vom Übersetzen in ein bis zwei Stunden bis zu extrem großen Projekten über mehrere Monate.

spezifisch

Übersetzung von juristischen, ökonomischentechnischen, religiösen oder auch kulturellen Texten.

 

Wir hatten sie bereits alle.
Sagen Sie uns nur, was Sie jetzt gerade brauchen.

Untertitel

Mit der Software Subtitle Edit oder bekannter Office Software. Sehr kurz gehalten oder so viel Information wie möglich.
Ganz nach Wunsch!

transkription

Arabische, englische, französische oder deutsche Texte oder Dialoge.

Auch möglich: Korrektur lesen, um sicher zu gehen, dass alles akkurat ist.

Was wir berechnen

Möglicher Rabatt

- 0,01
pro Wort
  • Ein oder mehrere Punkte aus der Liste unten treffen zu und machen die Arbeit einfacher.
  • Allgemeiner Inhalt, viele Wiederholungen
  • Einfaches Design, kein besonderes Format
  • Kein Zeitlimit oder langer Zeitraum
SPAREN

NORMAL

0,09
pro Wort
  • Der zu übersetzende Text ist ohne größere Schwierigkeiten und in durchschnittlicher Zeit zu liefern.
  • Normales Vokabular
  • Kein spezielles Format
  • Normaler Zeitrahmen
TOP

Mögliche Zusatzkosten

+ 0,01
pro Wort
  • Wir nehmen 0,01 € zusätzlich für jeden unten genannten Punkt, abhängig vom Text und Ihren speziellen Wünschen.
  • Besonderer Inhalt, spezielle Vereinbarungen
  • Exclusives Design, spezielles Format
  • Bearbeitung in 24 Stunden oder noch schneller
Special

Warum tun wir, was wir tun?

Überzeugende Übersetzung

Wir helfen leidenschaftlich gerne mit überzeugenden Übersetzungen, welche die Zielkultur als vitalen Teil des Lebens und damit des Übersetzungsprozesses betrachten.

Wie Anthony Burgess sagte:

Übersetzung ist nicht nur eine Frage der Worte, es geht darum eine ganze Kultur verständlich zu machen. 

languages matter

Wir glauben, dass jede Sprache zählt und wertvoll ist: every language matters.  Für jeden auf dieser Erde sollte der Erhalt, die Entwicklung und Wertschätzung jeder Sprache eine notwendige aber auch schöne Verantwortung darstellen.

 

Daher möchten wir bei dieser Arbeit durch Forschung, Dokumentation, Analyse und Entwicklung der Sprachen in der Mittelmeerregion mitwirken.

Brücken bauen

Wir sind über die Art und Weise, wie Menschen kommunizieren, fasziniert. Wir möchten unseren Beitrag bei der Erhaltung und Wertschätzung dieser Werkzeuge leisten.

 

Wir glauben auch, dass Sprache entweder ein Hindernis ist, dass Menschen voneinander trennt, oder eine Brücke in ihr Leben, zu den Herzen und dem Geist.

Wir möchten mithelfen, Sprache zu einer Brücke zu machen, sowohl durch das Ermutigen von Sprachlernern als auch durch die sehr gute Übersetzungen.

العربية - ARABIsCh

Wir arbeiten mit Linguisten und Sprachspezialisten, die leidenschaftlich in der Entwicklung und Forschung in Minderheitensprachen engagiert sind.

Auf die Varietäten des Arabischen (Standard- und Umgangssprache) und die Berber-Sprachen Nordafrikas spezialisiert, haben wir einen reichen Schatz an Erfahrung in linguistischer Forschung, Sprachdokumentation und Sprachentwicklung.

Das Team

1
Jahre Erfahrung
1 +
übersetzte Dokumente
1 +
zufriedene Kunden

Was machen wir sonst noch?

Übersetzung

zwischen Standard­-Arabisch und seinen dialektalen Varianten und Englisch, Französisch und Deutsch. Dies ist unser Arbeitsschwerpunkt.

Sprachberatung

Wir unterstützen Sprachlerner beim Aufenthalt in einer neuen Kultur, indem wir beim Planen, Lernen und Evaluieren helfen.
Dies ist eher eine Leidenschaft.

Sprachentwicklung

Wir unterstützen Sprach­entwicklung durch linguistische Forschung, Dokumentation und Distribution. Wir sind in ein paar Projekte als linguistische Berater involviert.

logo-languagesmatter.png

Unser BLOG auf ilès Tunis in 3 ½ Sprachen

englishfrançaisdeutschالعربية