Pourquoi une traduction dans un dialecte arabe n’est pas forcément plus facile

De temps en temps, nous recevons des demandes de traduction de l’anglais ou du français vers les dialectes nord-africains. Pour des raisons historiques et politiques, ces langues sont souvent appelées dialectes. Mais selon Ethnologue (www.ethnologue.com, voir ci-dessous) et d’autres sources, ces variétés arabes sont des langues à part entière. L’arabe familier en Libye, en Tunisie,…