Pourquoi une traduction dans un dialecte arabe n’est pas forcément plus facile

De temps en temps, nous recevons des demandes de traduction de l’anglais ou du français vers les dialectes nord-africains. Pour des raisons historiques et politiques, ces langues sont souvent appelées dialectes. Mais selon Ethnologue (www.ethnologue.com, voir ci-dessous) et d’autres sources, ces variétés arabes sont des langues à part entière. L’arabe familier en Libye, en Tunisie,…

Services de traduction et sécurité des données de traduction

Depuis des années, les traductions de documents sont de plus en plus offertes numériquement et en ligne. L’embauche d’un traducteur non-résident qui ne peut être contacté qu’en ligne est devenue une pratique courante, à moins qu’un traducteur assermenté ne soit requis. Ce n’est que lorsque le cachet d’un traducteur assermenté est absolument nécessaire que le…

Pourquoi cette methode n’est-elle pas parfaite – gpa dans la perspective etudiant, parte 2

Nous avons vu que GPA présente beaucoup avantages. Souvent, je lis des articles sur de nouvelles méthodes d’apprentissage de langues et je vois que certaines découvertes d’experts sont entièrement ou presque identiques avec les principes GPA (lire: https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/can-we-learn-second -language-nous-appris-notre-première). Cependant, certains points de la méthode GPA ont tendance à compliquer l’apprentissage. Ou mieux dit, certaines…

Pourquoi cette méthode n’est-elle pas parfaite ? GPA dans la perspective de l’étudiant – 1

[vc_row][vc_column][vc_column_text] Comparée au pléthore de méthodes d’apprentissage de langues disponibles sur le marché, nous avons choisi la méthode qui, selon nous, est la meilleure pour vraiment apprendre une langue, surtout si vous vivez dans le pays où cette langue est parlée et si vous êtes en mesure de consacrer beaucoup de temps et d’énergie dans…

Comment terminer l’évaluation pour motiver et encourager – Le bilan des connaissances 6

Une fois les activités du test terminées, il est important de s’asseoir en compagnie de l’apprenant pour faire le point de son apprentissage avec lui… Comment se passe le processus d’apprentissage ? Quelles sont ses difficultés? Qu’aime-t-il faire ? Quelles sont les activités de la classe (s’il prend des cours de langue)? Faîtes-vous une idée précise…

Rosetta Stone de nouveau: mes expériences personnelles

En Europe, plusieurs entreprises sont spécialisées dans l’enseignement des langues. Les plus célèbres sont Cambridge et Oxford University Press avec leurs publications, Pons, Langenscheidt, Berlitz et plein d’autres encore. Rosetta Stone est surtout connu des personnes qui ne souhaitent pas apprendre l’une des principales langues européennes comme l’anglais, le français, l’allemand, l’italien et l’espagnol ni l’une…

Comment évaluer – Le bilan de connaissances 5

Dans les quatre derniers articles, nous avons vu les raisons pour lesquelles il est important d’évaluer nos compétences linguistiques et lesquelles devaient l’être. Dans les deux prochains articles, nous aborderons la question suivante : Dans la pratique, de quelle maniére planifier et effectuer l’évaluation  ? Tout d’abord, prenez les trois grandes catégories (ou les cinq, si…

5 choses à savoir avant d’utiliser Rosetta Stone – Partie 2

Dans la partie 1 nous avons parlé des points positifs de Rosetta Stone, mais quelles sont ses limites et ses inconvénients? 1. Rosetta Stone ne permet pas de pratiquer la langue de façon naturelle. La méthode a l’avantage de mettre l’accent sur l’écoute en tant que fondement de l’apprentissage, tout en ayant le désavantage d’ignorer…

10 connaissances supplémentaires à évaluer- Le bilan de connaissances 4

Dans la première partie réservée à ce thème (voir ci-dessus), nous avons vu les critères à respecter pour évaluer la compréhension orale d’une langue. Voyons maintenant ce sur quoi il est important de se concentrer pour évaluer l’expression orale. – Variété de domaines: Quels types de sujets l’apprenant peut-il aborder oralement? Quels domaines de la…