Warum eine Übersetzung in einen arabischen Dialekt nicht einfacher ist

Immer wieder bekommen wir Anfragen vom Englischen oder Französischen in die nordafrikanischen Dialekte zu übersetzen. Diese arabischen Varietäten sind laut Ethnologue und anderen Quellen eigene Sprachen, werden aber häufig als Dialekte bezeichnet. Dies hat historische und politische Gründe. Das Arabische in Lybien, Tunesien, Algerien und Marokko ist weiter entfernt vom Standardarabischen oder Modern Standard Arabic,…