Der Doktor, die höchste Form der Bildung, ist normalerweise nicht auf Sprachlernen bezogen, sondern auf irgendwas anderes. Sprache ist nur die Basis. Die Doktorarbeit geht über was Neues in Grammatik, Literatur oder was auch immer. In meinem Fall war es Grammatik.
Die Sprache selber ist nur Mittel zum Zweck. Du brauchst sie als Fundament für dein Projekt. Konsequenterweise muss man nicht weiter die Sprache lernen. Viele Linguisten sprechen auch nicht perfekt, das ist nicht ihr Ziel. Und häufig ist es auch nicht möglich: Man hat immer seinen Akzent.
In meiner Arbeit ging es um Artikel und eine Frage, die wichtig wurde, war: Ist es möglich zwei Artikel zu kombinieren? Und wenn ja welche? Und gibt es Bedingungen dafür?
Ich fragte zwei Muttersprachler aus Spanien und zwei aus Chile. Das sind nicht viele, aber wir brauchten keine repräsentative Umfrage. Das Ergebnis war klar: Die Spanier erlaubten nicht viele Kombinationen, nur ungefähr zehn waren möglich bei einem Topf von 20 Wörtern. Die Chilenen erlaubten fast jede Kombination auch wenn sie nicht immer sicher waren, ob diese einen Sinn hatten.
Half diese Information meinen Sprachfähigkeiten weiter? Natürlich nicht. Das war ein neues Gebiet, ein neues Thema und die Sprache fungierte nur als Basis.
[pullquote]Doktorarbeit: Die Sprache selber ist nur ein Mittel zum Zweck.[/pullquote]
Die Doktorarbeit ist bereits seit zehn Jahren abgeschlossen. Bis heute habe ich Spanisch kaum für die Arbeit und fürs Reisen gebraucht und es ist ziemlich rostig. Man sieht es hier im Blog: kein Spanisch!
ABER: Es ist immer hilfreich eine Sprache zu können. Drei Beispiele von meinem ungenutzten Spanisch:
- Es gibt einige spanische Muttersprachler in unserem Team und ich kann ihnen folgen, wenn sie auf Spanisch Ideen präsentieren. Häufig muss ich auf Englisch antworten, da andere sonst nicht mit kommen.
- Ich treffe regelmässig Italiener in Afrika und häufig verstehe ich was, da Italienisch dem Spanischen ähnlich ist.
- Die Mentalität der Leute hier ist sehr viel näher der der Leute von Murcia oder Valencia als der meiner Freunde in Deutschland, Frankreich oder den Niederlanden.
Hiermit endet unsere Serie über Spanisch lernen. Ich hoffe, es half ein bisschen. Kommentare sind willkommen!
Und nicht vergessen: Nicht aufgeben, immer weiter lernen, motiviert bleiben!
[postlist id=391]