Manchmal hatte Anna das Gefühl, etwas verpasst zu haben, weil sie nie Studentin war. Le voilà, wie die Franzosen sagen, sieh an, da ist es passiert: Anna am Schreibtisch verfasst ihre erste Hausarbeit über die Krankheiten von Guy de Maupassant.
Und lasst es euch vom Experten gesagt sein: Das war auf jeden Fall das Niveau des Grundstudiums, zweites oder drittes Semester in Deutschland. Und auf Französisch! Plötzlich macht man die ungewöhnlichsten Dinge!
Das gehört irgendwie dazu. Man will sich auf unbekannte Kulturen und fremde Lebenswelten einlassen und kommt an seine Grenzen, weil man die ungewöhnlichsten Dinge tut. In einer internationalen Schule musste Mike für 60 Leute kochen. Uääh! Das war nicht nur furchtbar – nicht unbedingt seine Stärke –, sondern auch ärgerlich in seinen Augen, da er diese Grenze ja schon kannte. Er musste dann die Sache elegant umschiffen, sprich: sich irgendwie rauswinden.
[pullquote]Plötzlich macht man die ungewöhnlichsten Dinge![/pullquote]
Grenzen kann man überwinden oder verschieben oder halt irgendwie drum herum kurven. Übrigens: das ist sehr französisch. Einer ihrer Lieblingswörter ist se débrouiller (sprich: se debruje): sich zu helfen wissen. Gleich zu Beginn erklärte uns unsere Lehrerin: der Franzose ist ein débrouillard „einer, der sich zu helfen weiß“.